Keine exakte Übersetzung gefunden für الالتزامات المحتملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Las negociaciones giraron en torno al mecanismo de aplicación de los posibles compromisos.
    تقدمت المفاوضات نحو آلية تنفيذ الالتزامات المحتملة.
  • Reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas
    احتياطي لتغطية الالتزاماتالمحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة
  • Por ejemplo, se debería presentar a la Asamblea General información actualizada sobre las obligaciones potenciales.
    فعلى سبيل المثال، يجب تقديم المعلومات المستحدثة المتعلقة بالالتزامات المحتملة، إلى الجمعية العامة.
  • En los próximos meses seguiré trabajando para que haya posibles compromisos más sólidos a un fondo de esta índole, el cual, en todo caso, debería tener mecanismos de rendición de cuentas que cumplieran las normas más estrictas en la materia.
    وسأعمل في الأشهر القادمة على توطيد الالتزامات المحتملة لإنشاء هذا الصندوق. وينبغي أن يكون لأي صندوق آلية مساءلة تعمل وفق أرفع المعايير الموجودة.
  • Ese apoyo y esa asistencia son esenciales, pues sigue siendo necesario crear la necesaria sensibilidad por las cuestiones de la facilitación del comercio concretada en un conocimiento y una valoración sustantivos de los efectos económicos de los posibles compromisos.
    وهذا الدعم وهذه المساعدة أساسيان، ذلك أنه يبدو أن الحاجة لا تزال تدعو إلى إيجاد الوعي اللازم بقضايا تيسير التجارة من حيث الإلمام بالأثر الاقتصادي للالتزامات المحتملة وتقييم هذا الأثر.
  • Si bien esta prueba podría limitar el espacio nacional de políticas y el derecho de reglamentación, también podría ofrecer oportunidades de entrada a los mercados, incluso posibles compromisos sobre el modo 4.
    وفي حين أن اختبار الضرورة من المحتمل أن يقيد من مجال السياسات الداخلية والحق في التنظيم، فإنه قد ييسر أيضاً فرص الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك الالتزامات المحتملة للأسلوب 4.
  • Repito, sabemos que tienes muchas obligaciones cívicas y podría no ser posible, pero...
    مجددا، نَعْرفُ بأنّه لديك العديد مِنْ الإلتزاماتِ المدنيةِ ومن المحتمل انك لاتستطيع، لذا000
  • De conformidad con esa lectura, la expresión “regla de derecho” utilizada en los proyectos de artículo 7 y 13 abarca todas las obligaciones jurídicas que puedan derivarse de cualquier regla de cualesquiera regímenes jurídicos nacionales.
    ووفقا لفهمه، فإن مصطلح "قاعدة قانونية" الوارد في مشروعي المادتين 7 و13 يشمل جميع الالتزامات القانونية المحتملة المنبثقة من أي قاعدة لأي نظام وطني.
  • En el párrafo 26 de la Observación general Nº 12 del PDESC se analizan otros ejemplos de obligaciones y posibles infracciones del artículo 3 en relación con los párrafos 1 y 2 del artículo 11.
    الأمثلة الأخرى على الالتزامات والانتهاكات المحتملة للمادة 3 واقترانها بالفقرتين 1 و2 من المادة 11 تتم مناقشتها بصورة أكبر في الفقرة 26 من التعليق العام رقم 12 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • Algunas delegaciones se refirieron también a otras posibles cuestiones intersectoriales, tales como las obligaciones internacionales de los Estados, la seguridad nacional o la responsabilidad de las personas.
    كما أشارت بعض الوفود إلى قضايا شاملة أخرى محتملة مثل الالتزامات الدولية للدول أو الأمن القومي أو مسؤولية الأفراد.